日媒评山寨乱象
近年来,围绕“山寨”、“致敬”、“抄袭”等展开的讨论一直没有停息。无论是电视、报纸还是网络上,只要出现类似事件,立刻就会掀起轩然大波。不过“致敬”跟“抄袭”之间,无论从含义还是影响上都有着非常大的差异,甚至于有“风格接近”这样更含糊的名词出场。那么究竟什么是致敬、怎样又算抄袭呢?近日,有日本媒体进行了专门的评论,让我们看看吧!
■抄袭与致敬之间的一大区别在于“是否尊重原作”
通常而言,所谓的“致敬”是制作者受到了自己尊敬的原作者以及作品的影响,制作出一部理念相似的作品。因此也往往跟“respect”这个词混用。另一方面,不包含对于原作的这方面敬意和尊敬,完全没有创作者自己的独特的构思和表现手法,只是单纯地模仿和山寨,那么就会被称为“抄袭”。比较知名的案例就是电影《荒野的七人》可以算是对于黑泽明导演《七武士》的致敬,而漫画《龙珠》也属于对《西游记》的致敬等。
然而,人们经常说“创作的根基在于模仿”,莎士比亚的不少戏曲也都是将以往作品中那些“美味”的部分拿出来组合而成的。即便在日本,源自平安时代的“本歌取”便是一种将知名的古代和歌(本歌)的一两句放入自己作品的表现手法。
■如果是出色的模仿就属于“致敬”,模仿得不好便是“抄袭”!?
在ACG领域的创作者当中,一个跟出版业有密切联系的K先生评价了有关抄袭和致敬方面的话题。
“我们来说一个很经典的故事吧。在荒野的一个很小的城镇上,来了一个流浪汉。而他遇到了一个看起来很不幸的女人、以及一个愤世嫉俗的年轻男人。流浪汉跟年轻人说着关于‘男人是什么’的话题,然后三个人一起为了寻找流浪汉曾经爱着的女人,踏上了旅途……”
“这不就是《幸福的黄手绢》吗?”