当前位置:小说BT吧>科幻灵异>我主法兰西> 第七百三十六章 刺杀计划
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第七百三十六章 刺杀计划(1 / 2)

我主法兰西 Zeroth 更新时间 2021-07-23

 第七百三十六章刺杀计划</p>

历时一个多月,普奥两国的停战谈判终于有了实质xg进展,但由于是秘密谈判,所以谈判的具体进展和两国各自谈妥的条件却不为外人所知。豆腐无弹窗.ddff.cc看最新章节器:无广告全文字更对欧洲其他国家而言,一场未卷入俄罗斯法兰西的战争并不会改变整体局势;对德意志诸侯而言,一场未改变奥地利普鲁士疆界的战争并不会改变德意志内部的态势。但是,对一直关注着中欧,并想着借机火中取栗的俄罗斯nv皇叶卡捷琳娜二世而言,这完全不漏任何风声的谈判却颇令人疑huo。</p>

四月中旬的圣彼得堡已有一丝chun意,可相比于中欧和西欧,chun天的气息还不甚明显。地处圣彼得堡南郊的叶卡捷琳娜宫一片萧然,宫殿之中仍需以壁炉取暖。</p>

查尔斯福克斯自幼生长在英格兰,虽也经历过寒冷的冬天,却也是难以忍受俄罗斯的寒冷。他原本与纳尔逊等不愿归降的海军将领在诺曼底半岛附近的海峡群岛拒收,可由于法兰西军势过强,审时度势之下,便决定暂时投奔主动延揽的俄罗斯。</p>

此时,纳尔逊的胜利号及其他五艘原属不列颠皇家海军的战舰正停留在圣彼得堡港口,因为海军军官们不懂俄语,也不懂法语,故而便集体推懂法语的查尔斯福克斯为代表,负责与俄罗斯宫廷进行沟通。因此,自半个月起,查尔斯福克斯便开始出入俄罗斯上流社会。今日,4月14日,他终于获得了俄罗斯nv皇的召见。</p>

走在奢华的宫殿走廊上,查尔斯福克斯恍如置身于巴黎的王宫一般,他从未想到向来在欧洲以野蛮面貌出现的俄罗斯居然也有文明的一面。</p>

他又看向身前引路的俄罗斯外jiāo部长伊万奥斯特曼伯爵。只见其体型富态衣着整洁,年纪虽近六旬,可脸部却干净得很,头上还戴着喷着香粉的白sè假发,一点也不像传闻中的有着凌luàn长发和络腮胡须的俄罗斯野人样子。他再想起这半个月来所见到的俄罗斯男nv贵族们亦是如此模样,宛如是巴黎伦敦搬来了东欧一般,令人惊奇不已。</p>

不过,无论是叶卡捷琳娜宫的奢华,还是圣彼得堡贵族的文明,查尔斯福克斯都未被这些给miluàn了神智。他踏上圣彼得堡的第一日便清楚自己的任务连结俄罗斯复国。为此,他不介意被俄罗斯nv皇慢待大半个月。</p>

叶卡捷琳娜二世的办公室以天蓝sè为主sè调,她最喜欢的便是这种颜sè,故而在身边大量运用这种sè彩。无论是身上的裙子,还是办公室会客厅卧室,甚至连叶卡捷琳娜宫的外墙壁都以此sè为主。</p>

天蓝sè是叶卡捷琳娜二世少nv时代的梦想,亦是她一生的梦想。十四岁时,当她乘坐马车经过辽阔的东欧大平原上时,尚对未来要经历的一切懵懂无知且充满幻想。她只知去遥远陌生的俄罗斯是为了成为俄罗斯王储的妻子,却不知这位丈夫的秉xg;她当时只是单纯地望着蔚蓝的天空遥想着未来的婚姻生活,却不知这段婚姻会成为一段噩梦。</p>

转眼已是四十年,昔日的幼稚姑娘成为了雄视欧洲的nv皇,可叶卡捷琳娜二世的心中仍然有一个少nv的蓝sè之梦。她渴望爱情,渴望婚姻,为此甚至能甘愿放弃皇冠。她原以为勇敢干练的bo将金会是最好的夫婿,最后却发现这不过是一个自si的感情骗子,不过是为了权势才接近自己。</p>

蓝sè的梦依旧存在,可叶卡捷琳娜二世却不再是昔日的少nv。经历了婚约的失败和感情的骗局,她已经学会了如何将感情藏在心中,亦学会了将内心的空虚转移。正是因为这个,她的帝国才能迅猛扩张。</p>

查尔斯福克斯在伊万奥斯特曼伯爵地带领下走了进来,叶卡捷琳娜二世站在办公桌前的小圆桌旁静候着。</p>

查尔斯福克斯在见到了叶卡捷琳娜二世后又是一怔,只觉她虽已是一个没有任何姿sè的老人,可全身上下却充满着不怒自威的nv皇威仪,特别是那张喜怒不lu的脸庞最是令人畏惧。</p>

查尔斯福克斯的脑海中回忆起了法兰西国王路易十六,那位比起叶卡捷琳娜二世年轻许多的暴君亦曾给他相似的感觉。只是叶卡捷琳娜二世是内敛的不怒自威,路易十六却是凌厉的王者之气。但相较之下,他觉得两位独裁暴君中还是年纪更大的叶卡捷琳娜二世得胜。</p>

一番繁文缛节后,叶卡捷琳娜二世悠然开口,用法语说道:福克斯先生,欢迎您来到俄罗斯。对您在英格兰的行为,我非常敬重。您就像是一位骑士一般,用行动显示了对自己国家的忠诚,相比之下,罗金汉侯爵诺斯勋爵等人不过是虚伪的小人。</p>

感谢您的赞美,陛下。查尔斯福克斯恭敬地俯身弯腰,亦用法语回答。</p>

叶卡捷琳娜二世道:福克斯先生,您不必如此拘谨,我并不是暴君。</p>

查尔斯福克斯点了点头,心中却轻蔑地暗道:你不是暴君欧洲有谁不知道你是一个善于伪装欺骗的妓nv。你的谎言虽然能短暂地掩盖你杀害丈夫的罪行,却无法掩盖你所有的独裁行为。bo兰人便是最好的人证</p>

叶卡捷琳娜二世坐到了小圆桌旁的椅子上,并招呼查尔斯福克斯和奥斯特曼伯爵围着圆桌坐下,接着,她说道:福克斯先生,想必您知道德意志的奥尔登堡公国被法兰西吞并一事吧奥尔登堡公爵是我的舅舅,他的领地还是从我的儿子保罗那儿得到的。看着亲人失去所有却无能为力,我的内心就像是被撕裂般地痛苦。</p>

我能理解,陛下。查尔斯福克斯隐藏着内心真实的想法,装出一幅感同身受的样子说道,我的祖国也被法兰西占领,看着祖国沦陷却无能为力,我也非常痛苦。</p>

看来我们有同样的敌人,先生。叶卡捷琳娜二世叹了口气,苦笑道,想不到我们居然要用仇人的语言才能沟通。</p>

查尔斯福克斯陪着一笑,内心却从之前的暗自嘲讽变为仔细思量。他想道:她难道是想要对法兰西开战也对她要占领bo兰,法兰西不可能看着bo兰被占领,所以,战争很有可能会爆发。对了如果我抓住了这次机会,那不是有能力复国了吗</p>

叶卡捷琳娜二世既而莞尔一笑,自嘲道:我真是老了,总是会不由自主地去计较这些无关痛痒之事。</p>

唉她叹了一声,满怀愧意地说,如果我的反应能快些的话,一定能阻止英格兰被占领,可惜,当时的我却将注意力放在了其他地方。</p>

查尔斯福克斯不管叶卡捷琳娜二世究竟是真情还是假意,此时都表现出一幅理解或感同身受的样子,可他毕竟在伦敦议会中是以ji进刚直闻名的,现在的虚伪做作令他难受不已。</p>

叶卡捷琳娜二世唏嘘片刻后,便正经问道:福克斯先生,我听说您在贵们的沙龙中曾说过只要给我一支枪和一个与路易十六独处的机会,我就能将在战场上无往不利的路易十六干掉,这是真的吗</p>

查尔斯福克斯一怔,边点头边回忆。这句话是他在一次聚会中的酒后之言,当时,他喝了许多伏特加,已经醉意朦胧,偶然听见一旁的人们正在谈论路易十六的伟业,于是一时热血上头,便说出了这句话。不过,他说完这句话后便很快后悔了,因为这句话令他遭受到身边人的嘲笑,嘲笑他的人说他是个懦夫,所以才从伦敦逃到了圣彼得堡。</p>

叶卡捷琳娜二世赞道:您真是勇敢,我相信您如果有机会就一定敢这么做。</p>

查尔斯福克斯初时还不解叶卡捷琳娜二世说出这话的用意,而今听见此言心中释然,如释重负地说:我更希望能给路易十六一支枪,让他和我面对面决斗,这才是真正的英格兰绅士。</p>

上一章 目录 +书签 下一页