京都酒饭虽馋客,多念乡中苦菜津。”</p>
工说道:“这首《紫都行》写得不错,十分工整,景物与情感的描写都很丰富而且细腻,我喜欢。你们觉得呢?”</p>
兰说道:“‘楼厦森森长连林,向晚熙熙攘路人;陌道交割织繁网,轿车陆离似蟾军’,这四句大略地勾画出了城市里的街景,十分贴切。尤其是将前后相随的汽车比喻成‘蟾军’,可谓十分形象,颇具看点。”</p>
蓼说道:“‘夕阳洗树驳驳影,街风搓叶簌簌音’,这两句对仗工整,将对都中街景的描写引向细腻,与前四句一起构成了一幅十分立体而且全面细致的都市画面。整首诗,现代城市生活气息浓厚,却又不失古典诗作的形式美,是一首难得的佳作。”</p>
榕说道:“‘京都酒饭虽馋客,多念乡中苦菜津’。我更喜欢的是这两句。城市里的酒饭虽然味道多样,却仍让人怀念乡中的苦菜,甘中带苦,夏日里吃起来,生津明目。”</p>
兰又向后翻了一页,念道:“《广场偶见》——</p>
花灯初上斜阳逝,</p>
地铁呼啸追风迟,</p>
童儿欢梭喷泉柱,</p>
几派繁华奋来日。”</p>
衡说道:“这首我来说。这首诗作词采平平,正好适合我这种汉文水平的人阅读。”</p>
衡的话引来大家的一阵轻笑。</p>
隐少说道:“这首名叫《广场偶见》。既然是‘偶见’,所以也只是随口吟来,并没有认真推敲字句和意境。”</p>
兰又向后翻了一页,念道:“《剩酒》——</p>
清风不解明月忧,</p>
崖泉滴碎一夜愁,</p>
仍向瓶中寻剩酒,</p>
已是流年分别后。”</p>
蓼说道:“‘崖泉滴碎一夜愁’,仿佛点点滴滴在心头。这首小诗也挺挠人心曲的。”</p>
兰将《草语》递给了蓼,说道:“蓼,接下来的你来读吧。你的汉文诗词水平比我们还要高。”</p>
蓼接过书本,微笑着说道:“你们太谦虚了。那我就不客气了。难得遇到一个同道中人,我真的很想一睹更多的隐少的诗作。”</p>
蓼将《草语》继续向后翻了一页,念道:“《折竹》——</p>
浴谷崖涓涓,寂寞无人识;</p>
抚苔松下荫,斑斑如旧日;</p>
折竹吹愿语,节节痴念执;</p>
乱入京华夜,灯车流荧时。”</p>
这首《折竹》言辞素丽,细腻的描写中隐含着深情,读来令人回味悠远。大家都在反复吟咏,仔细品味。</p>
蓼叹道:“皎皎然山居之意,戚戚然锦瑟之凄,好一首《折竹》!”</p>
兰说道:“是啊。这首《折竹》有涓涓崖水、斑斑松荫、历历苔痕,意境清雅处确似王维的《山居秋暝》之中的石上清泉、松间明月。只不过,《山居秋暝》所写的是夜间之景,而《折竹》所写的是日间之境。阴阳虽不同,清雅之味却相似,真可堪‘皎皎然山居之意’。只不过,蓼,这‘戚戚然锦瑟之凄’我却没有读出来,你能帮我们解读一下吗?”</p>
蓼说道:“李商隐的《锦瑟》读来给人一种戚戚然寂寞之意,诗中那份睹物而思的痴情不正与‘折竹吹愿语,节节痴念执’中的执着于自己的痴念相通吗?而‘乱入京华夜,灯车流荧时’的茫然不正应了锦瑟五十弦的‘无端’吗?所以,我才从这首《折竹》中读出了‘戚戚然锦瑟之凄’。”</p>
兰和榕不禁点头称是。</p>
蓼将手中的《草语》向后翻了一页,继续读道:“《容与》——</p>
曲睫毛而涂唇膏兮,冶我姣容;</p>
梳泽发而披肩胛兮,修我姿容;</p>
织云髻而戴鸣玉兮,饰我妆容;</p>
服纱衣而飘裙裾兮,展我仪容。”</p>
兰迫不及待地说道:“我特别喜欢这首《容与》!”</p>
蓼也说道:“是啊。这首简短的《容与》以楚辞式的优美形式描述了一位美丽曼妙的现代女子修饰妆容的情形,细腻而生动,让我不禁期盼自己能够化身诗中的女子,一身仪容,‘服纱衣而飘裙裾’,与心仪的王子一起走在婚礼的地毯上,‘聊逍遥兮容与’。”</p>
衡将头凑到工和榕旁边,小声说道:“看来,这位隐少很懂得女孩子的心思。”</p>
工和榕赞同地点了点头。</p>
蓼又将手中的书本向后翻了一页,读道:“《香思赋》——</p>
琴瑟在思,清风来御;</p>
明星在思,流水来御;</p>
紫电在思,江潮来御;</p>
苍山在思,云海来御;</p>
古木在思,竹篁来御;</p>
桃李在思,雨浆来御;</p>
春花在思,秋月来御;</p>
夏日在思,冬雪来御;</p>
浅草在思,萤虫来御;</p>
兰香在思,蝴蝶来御;</p>
杏芳在思,蜜蜂来御;</p>
荇藻在思,银鱼来御;</p>
幽苹在思,白鹿来御;</p>
青鸾在思,火凤来御;</p>
鸣鹤在思,其子来御;</p>
伊人在思,夫子来御;</p>
佳人在思,君子来御;</p>
美人在思,王子来御。”</p>
听完这首长诗,兰再次迫不及待地说道:“这首《香思赋》我也特别喜欢。蓼,你刚才是读的这首诗。其实,我发现,这首诗唱起来更好听。榕,你和我一起唱给大家听吧。”</p>
于是,在兰的邀请下,榕和她一起一人一句唱起了《香思赋》。清雅的音调令人回味无穷。除了工的内心有一丝遗憾。</p>
蓼总结道:“这首《香思赋》借鉴了《诗经》的体例,辞藻华丽,用典颇多,堪称佳作。尤其是唱出来,更是音声曼妙悦耳。”</p>
随后,蓼继续将手中的书本朝后翻了一页,念道:“《夜之颂》——</p>
我为你遮蔽昼华,</p>
你为我点亮月牙;</p>
我为你置案亭下,</p>
你为我沏上热茶;</p>
我为你打开妆匣,</p>
你为我支起镜架;</p>
我为你轻梳长发,</p>
你为我细刮须茬;</p>
我为你粉饰肤瑕,</p>
你为我佩挂香花;</p>
我为你铺展卧榻,</p>
你为我褪了罗袜;</p>
我为你宽去红霞,</p>
你为我低语情话;</p>
我为你歌此清夏,</p>
你为我梦到天崖。”</p>
榕忍不住赞叹道:“这首《夜之颂》描写了一对多么恩爱的夫妻呀。”</p>
工说道:“是啊。这对夫妻真可谓相敬如宾。”</p>
衡说道:“没错。这一首,我也听得懂。这首诗中所描述的这对夫妻不仅有着恩爱的小日子,心中还有大世界。男主人公能遮蔽昼华,女主人公能点亮月牙,仿佛神话与魔法一般。”</p>
蓼说道:“是的,这就是诗。在诗人的世界里,人与物都可能具有神奇的能力。”</p>
兰说道:“我若是能够过上这首诗中的日子,实在是不枉此生。”</p>
随着兰的这句话,大家都陷入了各自的遐想之中。</p>
蓼忽然拿着《草语》转而向隐少问道:“这首《夜之颂》中的最后一句‘你为我梦到天崖’的‘崖’字,是不是印错了?我记得一般写成‘天涯’。”</p>