虽然对于这首歌,从小到大,孤酒老人已经在学校的广播站中,在各种各样的媒体中,在网络的各个音乐网站里,不知道听过了多少遍,但对于一首英文歌,对于英语不怎么感兴趣的孤酒老人来说,其歌词依旧只是处于半了解的状态,而现在,对于孤酒老人来说,也第一次对这首歌感起兴趣来。</p>
归功于网络搜索引擎的强大,孤酒老人不怎么费力,就搜出了这首歌歌词的中英文对照,而搜出的结果也让孤酒老人感叹,不仅汉语博大精深,对于另外一个和汉语有着一样地位的英语,其实也十分的博大精深,因为孤酒老人居然搜出了两个版本的翻译。</p>
其实是同样的英文歌词,但就是因为对一句话的不同翻译,所以就引申出了两个版本出来。</p>
“ihearthelaughter,itastethetears”</p>
就是这句歌词的不同翻译,从而引出了完全不同的两个版本的翻译。</p>
一种是把其翻译成“我听见你的笑声,我品尝眼泪。”那么整首歌的意思就是女主角在电话里,和远隔重洋的自己心爱的人通电话,在电话里,听见对方的笑声,不禁的流下了眼泪。,对于此时已经天南地北的二人,对于已经不能再接近的二人,女主角也在歌词中,表达了自己的坚持,无论你去何地,无论你在做何事,我都会在这里,静静的等你回来,无论事情会变得怎样,我都坚信,我们之间的感情可以天长地久。</p>
另一种则是翻译成“为何我却被讥笑,饱尝泪水”然后整首歌的意思就变成了因为外界的不支持,导致了原本相爱的两人,此刻却被迫分开,而此时,在电话里,女主角再次听见那个曾经和自己许下诺言要天长地久的男人,此刻在电话里的另一头的笑声和很自然的在和自己问好,而自己却感觉到如此的心碎,想着要和对方天长地久,或许,只是自己的一厢情愿罢了。</p>
不得不说,同样的歌词,却因为不一样的心情,而引申出了两种完全不一样的心境,前一种是痴情版,后一种则是怨女版。</p>
而对于此时的孤酒老人来说,很明显的会对于前一种解释觉得比较倾心,毕竟这种解释的话,其实很符合此时孤酒老人和对方目前所处的环境。天南地北的两个人,在这个聊天室里相遇了,然后就是彼此之间无怨无悔的等待,以及那个能够天长地久在一起的期待。</p>
或许正是因为带入了自己的感情,所以同样的歌,即使是已经听过无数遍,当你有了新的感悟的时候,再次听回那首熟悉的音乐,你会发觉,原来这首歌可以那么动听,那么的让你感动和揪心。</p>
自己在这里的第一天,就这么结束了,而此时,距离世界末日倒数,还剩下六天。</p>
第二天醒来,孤酒老人看了下时间,才早上8点,这个时间,估计对方没有起床吧,洗完脸吃完早餐,没事干的孤酒老人,无聊的登陆进了大厅,想看下,早上的聊天室,会是个怎样的光景呢?</p>
对于聊天室来说,早上的这段时光,应该说是最冷清的时候,甚至还要比凌晨的那段时光更要冷清,毕竟对于许多夜猫子来说,凌晨却是属于他们的活动时间,但无论是夜猫子,还是白天族,对于早上的这段时光,却是属于双方的盲区,恰好都在这个点上属于睡眠的时间。</p>
而对于孤酒老人来说,本以为这个时间进来的话,小猫都不会见到两只,但出乎意料的是,似乎还是有一个宝贝在线的样子,孤酒老人看了下对方的名字,原来是江南七怪里的飘逸,话说,早起的鸟儿有虫吃,那么早起的宝贝在这里干嘛呢?没有会员,也没有游客的早上,空荡荡的房间里,却有一个宝贝在这里,她在干嘛呢?</p>
打开音箱,房间里却传来了一阵女孩子唱歌的声音,听声音,有那么一点不专业,显然,这个应该就是真人在唱了,只是对于听惯了明星们经过千锤百炼反复录制之后才出炉的原唱,现在这个现场直播版的明显感觉到到处走调,到处都给人以一种羞涩的感觉。</p>
每一次都在徘徊孤单中坚强</p>
每一次就算很受伤也不闪泪光</p>
我知道我一直有双隐形的翅膀</p>
带我飞飞过绝望</p>
不去想他们拥有美丽的太阳</p>
我看见每天的夕阳也会有变化</p>
我知道我一直有双隐形的翅膀</p>
带我飞给我希望</p>
我终于看到所有梦想都开花</p>