rhand,usinaoreharassing,renervraaleoranyfranostthelanusipagneyal,sothegargantua.ihecaféitue.however,forward
我有的是时间,却没有一文钱花。【】我一天只上两三个小时的会话课,以后就没有事了。教这些可怜虫英语又有什么用呢
ihadplentyoftionhandsandnotasoutospend.threehoursofionallessonsaday,andthatuse,teagthesepoorbastardsenglish
我真替他们难过,整个上午苦苦地念约翰吉尔平的旅行,到了下午又上我这儿来练习一种死去的语言。我想起自己浪费了多少时间读维吉尔的作品或是吃力地念赫尔曼和多罗特哑这类谁也看不懂的废话。真是疯了学问是只空面包篮
ifeltsorryashellfortheallingpluggingaingtotopraeihadprehensiblenonsenseashernnanddorothea.theinsanityofitleaing,theetybreadbasket
我又想起卡尔,他能把浮士德倒背如流,他每写一本书都要在里面拼命恭维不朽的、千古流芳的歌德。尽管如此,卡尔却缺乏常识,找不到一个阔女人,无法弄一身换洗内衣。这种以排队领救济食品和住防空洞告终的、对过去的眷恋中有一种讨人厌的感伤,这种精神上的喧哗是令人讨厌的,它竟许可一个白痴往德国大炮、无畏战舰和高效**上洒圣水。每一个满腹经纶的人都是人类的敌人。
ithoughtofselfaanrace.
我来到了这儿,本是来传播法美友好福音的。我是一具僵尸的使者,他四处掠夺,酿成难以描述的痛苦和不幸,现在却梦想要建立世界和平了。呸我真不明白,他们指望我讲什么
hereeriedofestablishinguniversalpeace.pfui
讲草叶集、讲关税壁垒、讲美国的**宣言、讲最近一次流氓团伙之间的火并讲什么我想知道要我讲什么。唉,告诉你们,我从未提起这些。我开门见山,讲了一堂爱情生理学。